Математика
Физика
Химия
География
Биология
Экология
Информатика
Экономика
Русский язык
Литература
Музыка
МХК и ИЗО
ОБЖ
История и
 обществознание

Иностранные языки
Спорт и здоровье
Технология
ТОП 20 статей сайта
Рекомендуем посетить

Преподавание иностранных языков

Внеклассное мероприятие по английскому языку Экологическая конференция (Conference on Ecological Problems)

Добавлено: 2014.08.15
Просмотров: 593

Петрова Елена Николаевна

Работа по подготовке и проведению экологической конференции на английском языке включает несколько этапов:

I этап:

Создается оргкомитет, в который входят преподаватели английского языка, учащиеся старших классов. Оргкомитет разрабатывает примерный план подготовки конференции и определяет темы для обсуждения и докладов. На этом этапе устанавливаются сроки, назначаются ответственные за определенный вид работы, составляется план-сетка для удобства дальнейшей работы.

<Приложение 1>

Рассмотрим некоторые пункты плана более подробно.

1.Оборудование и оснащение.

2. Примерный текст приглашения:

<Приложение 2>

3. Примерная форма регистрационного бланка участника конференции:

<Приложение 3>

II этап. Оформление зала.

Плакаты:

THE I CONFERENCE ON ECOLOGICAL PROBLEMS

WE ARE IN CHARGE OF THE PLANET

По периметру зала расставлены стенды с Постерами участников, на которых отражены основные идеи (положения) доклада, дан иллюстративный материал и сформулированы предложения для резолюции.

Перед входом в зал находится Бюро регистрации (Registration Desk). На столе расставлены таблички разного цвета с названиями тематических разделов конференции (см. План подготовки конференции, п. 8).

Участники заполняют анкеты соответствующего тематике их доклада цвета и получают регистрационное удостоверение (Certificate of Registration), буклет (handbook) с планом работы конференции и значок- пропуск (an admission badge) такого же цвета.

Сопровождающие лица регистрируются вместе с участником и получают значок-пропуск (или какие-то эмблемы, другие знаки, отличающиеся от значка делегата-участника по внешнему виду, но не по цвету).

Приглашенные гости (Invited Guests) получают значки белого цвета, а представители прессы – с надписью PRESS.

III. Ход мероприятия.

1. По громкой связи звучат объявления:

Attention! Attention!

Participants of the I Conference on Ecological Problems are requested to go to the Registration Desk.

Participants should fill in registration forms and recieve documents and admission badges.

An admission badge will be provided for each participant which will authorize access to sessions and must be worn throughout the conference period.

The conference badge serves an admission to the events of the conference.

Participants will recieve handbooks detailing the final content of the session.

The poster session is held in the Hall.

Внимание! Внимание!

Участников I Конференции по экологическим проблемам просят пройти в Бюро регистрации.

Участникам необходимо заполнить анкету и получить документы и значок-пропуск.

Каждому участнику будет вручен значок-пропуск, разрешающий доступ на заседания, который следует носить в течение всего срока конференции.

Значок конференции служит пропуском на все мероприятия конференции.

Участники получат буклеты с уточненной повесткой дня заседания.

Демонстрация стендовых докладов проводится в _____.

2. Открытие конференции.

English Russian
Promptly on time, the Chairman will ring the bell, call on the secretary to read the convening notice, and will declare the conference open Точно в назначенное время председатель звонит в колокольчик, обращается к секретарю с просьбой прочесть официальное извещение о созыве конференции и затем объявляет конференцию открытой.
The Chairman will sit in the centre, with the Speaker on his right and the secretary on his left. Председатель обычно сидит в центре, выступающий находится справа от него, секретарь – слева.
All speakers must address the Chair. Все выступающие должны обращаться к председателю.

Chairman (Language Support) Ladies and gentlemen!

I’d like to declare the conference open.

Дамы и господа!

Разрешите объявить конференцию открытой.

I am happy to welcome the conference participants Я счастлив приветствовать участников конференции.
I want to thank the Council for the Environmental Protection and the Organizing Commitee and all who have helped to organize the Conference. Хочу поблагодарить … и всех, кто помог организовать конференцию.
I hope the conference will be highly succesful and the participants will propose some satisfactory solution to the problem. Надеюсь, конференция будет плодотворной, а участники предложат решение данной проблемы.
The aim of our meeting is to evoke the interest of the society in this matter. Цель нашего собрания – пробудить интерес общества к данной проблеме.
What problems are to be discussed at the Conference? Какие проблемы предлагает обсудить конференция?
So I am going to read the agenda. Сейчас я оглашу повестку дня.
A draft of the agenda was sent to all conference participants. Проект повестки дня был разослан всем участникам конференции.
If you want to include a point in the agenda or remove a point from it, you can propose your ideas. Если вы считаете нужным включить или снять с повестки дня какой-либо пункт, внесите предложения.
Participant

(Language Support)

I suggest crossing out the point about the psychological environment from the agenda.

it’s a medical problem and researchers and professionals working in the field of medicine should take part in discussing the problem.

Предлагаю снять с повестки дня пункт о психологической среде.

Это медицинская проблема, в обсуждении которой должны принимать участие ученые и специалисты, работающие в области медицины.

Chairman (Language Support) I shall put the matter to the vote. Я поставлю вопрос на голосование.
But before doing it I’d like to clarify the matter. Но прежде чем сделать это, я бы хотел дать пояснения.
There is a report which deals with connection of ecological problems and psychological strain. У нас есть доклад, в котором рассматривается связь экологических проблем и психологического напряжения.
Nevertheless I put the question to the vote. Тем не менее, я ставлю вопрос на голосование.
Vote by a show of hands, please. Голосуйте поднятием руки.
Who abstained from voting? Кто воздержался от голосования?
So, the motion is rejected (adopted). Итак, предложение отклонено (принято).
Some more formalities.
We shall work from 9 a.m. to 11 a.m. (it will be the poster session).

Then we shall have a short coffee-break and then, at 11.30 we’ll have the general discussion session.

It is supposed to last for 2 hours.

Мы будем работать с 9 до 11 ч. (это будет демонстрация стендовых докладов).

Затем перерыв, и затем, в 11.30 у нас будет общее дискуссионное заседание.

Предполагаем, что оно продлится 2 часа

We’ll start with the first agenda item. Приступаем к 1му пункту повестки дня.
As for the timetable I propose to allow 10 minutes for each poster, 10 to 15 minutes for the speakers and 10 minutes for questions. Что касается регламента, я предлагаю дать 10 минут на представление стендового доклада, 10 – 15 минут для доклада и 10 минут на вопросы.
N. will speak on the 1st item on the agenda. N. выступает по первому пункту повестки дня.

I часть работы конференции – демонстрация, выставка стендовых докладов в зале заседаний или перед ним, в холле.

II часть – представление стендовых докладов в краткой форме, которое делает участник конференции совместно с группой поддержки.

Примерные темы для стендовых докладов:

III часть – тематические доклады участников по темам, заявленным в программе конференции и их обсуждение.

Примерные темы для докладов:

IV часть – закрытие, подведение итогов работы.

Chairman (Language Support) The Conference may adopt some resolution or appeal to crown its work. Завершая работу, конференция может принять резолюцию или обращение.
(The Conference does not plan to adopt any resolutions). (На конференции не предполагается принятие каких-либо резолюций.)
Mr. X and Mr. N were asked to draft a resolution (a declaration). Г-ну… было предложено составить проект резолюции (декларации).
The draft resolution should be studied thoroughly by the delegates. Проект резолюции должен быть тщательно изучен всеми делегатами.
You are free to make any alterations, propose a full text of their own version or even prepare a new resolution. Вы имеете право вносить в него любые изменения, предложить полный текст своего варианта или даже подготовить новую резолюцию.

В качестве основы для разработки резолюции можно взять Декларацию Взаимозависимости (Declaration of Interdependence), разработанную американскими экологами.

Declaration of Interdependence

This We Know

This We Believe

This We Resolve

All this we know and believe must now become the foundation of the way we live. At this turning point in our relationship with Earth, we work for an evolution: from dominate to partnership; from fragmentation to connection; from insecurity to interdependence.

Председатель благодарит всех участников за работу и объявляет конференцию закрытой.

LANGUAGE SUPPORT

Выражения, употребляемые при проведении дискуссий.

<Приложение 4>

Лексика по теме “Ecological Problems”.

<Приложение 5>

Литература:

  1. Разинкина Н.М., Гуро Н.И., Зенкович Н.А. Международные контакты: Русско-английские соответствия: Справочник. –М.: Высш.шк., 1992.
  2. Тобольская С.И. Повторяем и систематизируем курс английского языка. – Саратов: “Лицей”, 2001.
  3. Клементьева Т.Б. Книга для чтения к учебному изданию “Счастливый английский. Кн.2” для учащихся 7-9 кл. – Обнинск: Титул, 1999.